しかしベッキーの英語を読む力は、かなりのレベルでできるようです。
ベッキーは、このようにすばらしい絵本を翻訳しているのですから、こうした才
能ものばしていっていただきたいものです。ベッキーは、どうしても日本語混じりの英語と日常会話しかできないために、英
語の番組には出演しません。
この2冊がどれだけの売り上げになったかは不明ですが、ベッキーがただ元気で
可愛いだけの女の子ではないことを証明したと思います。
ベッキーはこの本の内容に深く感動し、この絵本を日本の子供たちにも読ませた
いと考え、自ら翻訳に乗り出しました。
この2冊の絵本の翻訳には、英語独特の表現や、子供むけに書かれているために、わ
かりやすい文章にしなければならないため、
ベッキーは、かなり苦労をしたよう
です。
しかし
ベッキーが英語の絵本を翻訳しているということは、残念ながらあまり知
られてはいないようです。
ベッキーが感動した絵本の内容は、動物が登場し、友情の大切さなどが描かれて
おり、深い内容になっているそうです。
ベッキーは、タレント活動で忙しいなか、時間をぬって、この絵本の翻訳にとり
かかり、ようやく出版にこぎつけたのだそうです。
ベッキーの翻訳した絵本は、やはりベッキーが大好きな動物のことが書かれ
ていて、ベッキーもタレント活動で忙しいなか、翻訳を進めたのだそうです。
ベッキーはこの本について、自分からはあまり話しませんが、絵本好きの人には
評価が高く、ベッキーの感性と翻訳力、日本語の文章力も評価されています。
ベッキーはこれからも絵本の翻訳などの仕事も是非、行ってほしいと思います
が、タレント活動で多忙なため、なかなかできないことなのかもしれません。
しかしベッキーが翻訳の仕事を続けることは、簡単なことではないでしょう。
しかしこうした豊かな感性で翻訳することは、なかなかできるものではないですか
ら、ベッキーにはまた翻訳し、出版していただきたいですね。